Crunchyroll Inicia el doblaje en español latino de la segunda temporada de Tower of God

Luego de casi un mes de su estreno.

Crunchyroll dio inicio al doblaje en español latino de la segunda temporada de su serie original Tower of God. La serie, que comenzó el pasado 7 de julio como parte de la temporada de verano de 2024, continúa capturando la atención de los fanáticos con su intrigante narrativa.

Basada en el manhwa homónimo de SIU, esta temporada se sitúa seis años después de los eventos de la primera temporada y sigue a los nuevos personajes Ju Wangnan y Jyu Viole Grace. Wangnan es un joven con la ambición de alcanzar la cima de la Torre de Dios, mientras que Viole, aspirante a asesina de FUG, tiene la misión de eliminar al rey Zahard.

El proceso de doblaje se realizó en VSI México bajo la dirección de Montserrat Aguilar, con la traducción y adaptación a cargo de Cesia Estrada. El elenco de voces incluye a:

  • José Luis Piedra como Bam / Viole
  • Luis Navarro como Ja Wangnan
  • Erika Ugalde como Miseng
  • Gaby Hernández como Goseng

Además, el equipo de voces adicionales está compuesto por David Allende, Abraham Vega, Abraham Toscano, Ferso Velazquez, Sammir Hernandez, Dafne Gallardo, Susana Cohe, Gaby Gris, Leslie Gil, Mariana Ortiz, Jaime Collepardo, Diego Alegria, Zar Belmont, Jesse Torres, Dion Gonzalez, Aimee Dorantes, Mar Navarro, y Samantha Tabla.

Kazuyoshi Takeuchi, conocido por su trabajo en Armored Trooper Votoms: Alone Again, asume el rol de director en jefe para esta nueva temporada, mientras que Akira Suzuki reemplaza a Takashi Sano como director de The Answer Studio Co., Ltd., en sustitución de Telecom Animation Film. La producción es parte de la línea de Crunchyroll Originals, una colaboración entre Crunchyroll y WEBTOON. Erika Yoshida, guionista de Bocchi the Rock!, retoma su papel en la serie, coescribiendo los guiones junto a los escritores adicionales Takeshi Miyamoto y Riuji Yoshizaki.

Los episodios nuevos serán estrenados en Crunchyroll todos los domingos, tanto con subtítulos como con doblaje.

Iván Portillo

Periodista especializado en animación. Editor en Bubbleblabbee Español. Colabora en medios como Industria Animación e Indie Hoy.

Iván Portillo has 871 posts and counting. See all posts by Iván Portillo