Crunchyroll inaugura el doblaje simultáneo en español latino con Shangri-La Frontier
Otros de los estrenos de la temporada otoño.Crunchyroll Latinoamérica lanzó el doblaje en español latino de Shangri-La Frontier.
La trama de Shangri-La Frontier se desarrolla en un futuro donde los juegos de Realidad Virtual (RV) han ganado gran popularidad, relegando a los juegos de pantalla a la categoría de obsoletos y mal vistos. Con la creciente fama de los juegos de RV, surgen problemas como los “juegos basura”. Uno de los valientes jugadores que se aventura en este terreno es Rakuro, quien adquiere Shan-gri La Frontier sin pasar por el tutorial, lo que desencadena una serie de acontecimientos fuera de control.
La serie, basada en la novela ligera de Katarina, tiene un doblaje producido en Argentina por el estudio Marmac Group en colaboración con Crunchyroll, bajo la dirección de Marcos Padró y la traducción a cargo de Alejandro Bono. El reparto principal del primer episodio incluye a Alejandro Bono como Hizutome “Sunraku” Rakurō, Micaela Oddera como Rei “Psyger-0” Saiga, Lorena Muñoz en el papel de Mana, y Andrea Giese como Faeria. La narración está a cargo de Agus Cirulnik, mientras que las voces adicionales son interpretadas por Juan Balvín, Matías Gallego, Hernán Tracchia, Florencia Coianis y Constanza Faraggi.
La dirección del anime está a cargo de Toshiyuki Kubooka (Wandering Witch – The Journey of Elaina) en el estudio C2C, con la colaboración del asistente de dirección Hiroki Ikeshita. Kazuyuki Fudeyasu (Black Clover, Dropkick on My Devil!) supervisa y escribe los guiones de la serie, mientras que Ayumi Kurashima (DEVILMAN crybaby, Megalobox 2: Nomad) se desempeña como diseñadora de personajes y directora jefe de animación.
La primera temporada de Shangri-La Frontier consta de 25 episodios, con nuevos capítulos que se estrenarán todos los lunes, disponibles tanto con subtítulos como con doblaje en español latino.