Crítica: Dragon Ball Daima – Doblaje Latino 

La nueva serie de Dragon Ball llega a la pantalla grande con doblaje exclusivo.

Dragon Ball Daima es la nueva serie de Akira Toriyama que se sitúa después de la batalla contra el monstruo Bu, en un periodo de paz relativa en la Tierra. Sin embargo, esta tranquilidad se ve interrumpida cuando Goku y sus amigos son transformados en niños debido a una conspiración relacionada con un deseo realizado a las esferas del dragón. Este deseo, causado por misteriosos personajes, los lleva a un nuevo mundo conocido como el «Reino de los Demonios».

“¿No te da nostalgia, Bulma?”

Yendo directamente a la historia, el anime cuenta una nueva aventura de Goku, pero el chiquito. ¿Cómo se logra esto? Sí, el recurso más usado por la serie, las esferas del dragón convierte a todos los guerreros z en pequeños de primaria, mientras los más chicos se transforman en bebés dejándolos afuera de la peripecia. El villano de turno, el Rey Gomah, quiere evitarse cualquier tipo de problemas después de que Dabura fuera derrotado por Goku y sus amigos en la saga de Buu. Para eso va desde el Reino de los demonios a la Tierra a pedirle a Shen Long tres deseos para terminar con esto. Y bueno, ya se imaginan cuál fue el primer deseo y que inició la estética del póster de esta secuela.

Capaz como una forma de contrarrestar a Dragon Ball GT, la serie nos trae de vuelta al pequeño Goku, el de los errores, el de las caídas y asombros. Una pegatina de nostalgia que siempre buscan y encuentran sus fanáticos más devotos.

Al igual que de lo que hicieron con la versión de Demon Slayer en el cine, los tres primeros episodios de Daima se estrenan pegados, uno tras otro. Es decir, sin contar con una edición para hacerlo pasar por largometraje y dejar los episodios tanto con su intro como con los créditos finales. La experiencia se resume en la pantalla grande, no tienen ningún agregado más allá de la exclusiva del doblaje.

Hablando de las voces, después de tanto misterio, de que sí iban a estrenar el doblaje, de que sí había problemas con los actores, de que sí Dragon Ball volvería a tener el casting original. Dragon Ball Daima llegó y aterrizó con nuevas voces y la esperada Laura Torres (voz original de Goku chico). Por lo que el estreno está pensado netamente para verse en su versión en español latino, o mejor dicho, darles a los fantásticos la esperada versión doblada. Además de que la versión con las voces originales en japonés ya está dando vueltas por las plataformas de streaming como Max, Netflix y Crunchyroll. Por lo que no tendría sentido el evento si solo se reduce a un visionado original, una estrategia de marketing bien pensada y que da una grata recompensa a aquellos que la esperaron.

Eduardo Garza (Krillin) es el director de doblaje en la productora mexicana Audiomaster Candiani. Además del acertado regreso de Torres, por momentos con chistes originales y actuaciones risorias, llega un nuevo elenco como es el caso de Xóchitl Ugarte como mini Vegeta, el buen debut de José Antonio Toledano como Mini Piccoro y la sorpresiva participación de Ana Lobo como Bulma chiquita. Hace años que Dragon Ball viene teniendo uno de los mejores doblajes de latinoamérica, y en esta serie no fue la excepción. Nuevamente, se sirve lo mejor de México en materia de uno de los animes más vistos de la región.

En conclusión, los primeros tres episodios de Dragon Ball Daima logran capturar la esencia de Dragon Ball con un doblaje latino lleno de nostalgia, una animación moderna y una trama prometedora. Si bien aún es temprano para juzgar el rumbo que tomará la historia, la serie ha dejado una buena impresión, sobre todo para los fanáticos que crecieron con los personajes y las voces que los acompañaron. Si eres seguidor de Dragon Ball y estás buscando revivir esa magia, Dragon Ball Daima es una propuesta que no puedes dejar pasar.

Las proyecciones tendrán su primera llegada el 16 de enero en México, Argentina y Ecuador; luego el 23 de enero en Venezuela y Bolivia; finalmente el 30 de enero en Perú y Chile.

Puntaje: 7.5/10

Iván Portillo

Periodista especializado en animación. Editor en Bubbleblabbee Español. Colabora en medios como Industria Animación e Indie Hoy.

Iván Portillo has 927 posts and counting. See all posts by Iván Portillo