«Dragon Ball Daima»: Ricardo Brust confirma que la serie ya está en proceso de doblaje
Continuando con el legado de la serie.En una reciente entrevista de Mundo Japón Radio, Ricardo Brust, conocido por sus papeles como Cell, Broly y Mr. Satán en la franquicia Dragon Ball, confirmó que el doblaje de Dragon Ball Daima ya está en marcha.
Brust, quien es parte esencial del elenco de doblaje de la saga, ofreció detalles exclusivos sobre la producción. Entre los puntos más destacados, se confirmó que Eduardo Garza, director de doblaje de Dragon Ball Super y las últimas cuatro películas de la saga, regresará para dirigir Dragon Ball Daima. Garza también retomará su papel como Krilin en su versión adulta, aunque aún no se sabe si Rossy Aguirre continuará como la voz de su versión «mini».
Por otro lado, aún no se ha confirmado el estudio de doblaje encargado, aunque se espera que el proceso continúe en Audiomaster Candiani, el estudio responsable de los doblajes de Dragon Ball Kai y otras producciones de la franquicia.
En cuanto al elenco, Brust dejó entrever que los actores de las versiones adultas de los personajes clásicos, como Mario Castañeda (Goku), René García (Vegeta) y Carlos Segundo (Piccolo), podrían participar en la serie, aunque en las versiones «mini» de los personajes se emplearían voces de actores más jóvenes, ya que estos personajes no son técnicamente niños, sino versiones más pequeñas de los adultos.
Este enfoque de utilizar voces de niños reales ha generado expectativas, especialmente porque en la versión japonesa los personajes mini son interpretados por actores adultos más jóvenes, con la excepción de Masako Nozawa, quien sigue siendo la voz de Goku. Esto da esperanzas de que Laura Torres, quien ha interpretado a Goku en su versión adulta, continúe en su papel en la versión en español.
Respecto a la versión en inglés de Dragon Ball Daima, cuyo estreno está previsto para el 10 de enero en Crunchyroll, también se anunciarán nuevos actores para las versiones mini, aunque algunos personajes, como Goku, mantendrán a sus voces originales.
Hasta el momento, no se ha confirmado la fecha de estreno del doblaje latino ni la plataforma en la que estará disponible. Se especula que podría llegar primero a Crunchyroll o que Warner Bros. mantenga la distribución exclusiva en la región a través de Max y Adult Swim. También es posible que la serie se estrene en otras plataformas como Claro Video, Netflix, Prime Video o Globoplay, que ya tienen títulos de la franquicia.