Crunchyroll anuncia inversiones en doblaje
Además de planes para reclutar celebridades e influencers.
Durante su participación en la CCXP24, O Vício conversó con Rahul Purini, presidente de Crunchyroll, sobre los planes de la plataforma en relación al contenido doblado. El ejecutivo confirmó que la empresa continuará invirtiendo en más horas de contenido doblado y expresó su intención de incorporar a celebridades e influencers para dar voz a los personajes.
Purini destacó: “Estamos invirtiendo en más de 500 horas de contenido doblado. Los actores de doblaje son verdaderas celebridades en Brasil, al igual que los seiyus en Japón. Un 40% de los fans brasileños prefieren ver el anime doblado al portugués, y no podemos ignorar esa preferencia. Por eso, seguiremos ofreciendo más contenido doblado, con actores de doblaje locales, pero también incorporaremos a celebridades y personalidades de redes sociales, como influencers y tiktokers, para que den voz a los personajes más queridos.”
Brasil es el segundo mayor mercado de suscriptores de pago de Crunchyroll, según se reveló en el evento geek, lo que subraya la importancia de la región para la plataforma. Esta declaración coincide con una reciente estrategia en Latinoamérica, en la que la segunda temporada de Blue Lock contó con la participación de los narradores deportivos Christian Martinoli y Luis García, quienes interpretaron a personajes relacionados con su profesión.
Actualmente, Crunchyroll cuenta con más de 2.000 títulos y más de 50.000 episodios de diversas series, además de 25.000 horas de contenido en total. En América Latina, la plataforma ofrece 23.562 horas de contenido, que incluyen episodios, OVAs, películas de anime y live-action.