Crunchyroll estrena el doblaje de Me enamoré de la villana en simuldub latino
Uno de los primeros estrenos del mes. Crunchyroll presentó el esperado doblaje en español latino de la cautivante serie isekai “I‘m in Love with the Villainess” (Me enamoré de la villana), al mismo tiempo que se estrenaba en Japón.
La trama sigue a Ohashi Rei, una oficinista común y corriente que, de manera sorprendente, se despierta en el cuerpo del protagonista de su juego otome favorito, “Revolution”. Para su gozo, la primera persona que se cruza en su camino es nada menos que su personaje favorito, Claire Francois, la principal antagonista de la historia. Ahora, Rei se propone vivir un apasionado romance con Claire en lugar de los protagonistas masculinos habituales del juego. Sin embargo, la incógnita es cómo reaccionará su malvada amada ante esta nueva y emocionante relación.
El talentoso equipo de VSI México fue el encargado de llevar a cabo el doblaje, bajo la experta dirección de Angie Villa y con la brillante traducción de Ilse Santillán. El reparto estelar del primer episodio incluye a:
- Ale Pilar en el papel de Rae
- Valentina Souza como Claire
Además, un grupo de voces adicionales, compuesto por Gaby Servin, Ale Delint, Ximena De Anda, Carlos Barragán, Oscar Gómez, Carlos Mireles, Marysol Lobo, Diana Galvan Santos, Charly Wolf, Stephany Espinosa, Jesse Torres, Antonio Sánchez, Nayeli Hidalgo y Lupita Cruz.
La producción de esta fascinante serie recae en Platinum Vision, bajo la dirección de Hideaki Oba (conocido por su trabajo en “Love of Kill”), los impresionantes diseños de Youko Satou (“7SEEDS”, “Saiyuki Reload Blast”) y el ingenioso guión de Ayumu Hisao (“Devils’ Line”). Cabe destacar que un nuevo episodio se lanzará cada lunes en Crunchyroll, tanto con subtítulos como con el emocionante doblaje en español latino.